[ Aller au nouveau Forum ]

manufactures russes


[ chronomania.net - Les archives de l'ancien forum ]


écrit par Ch. P le 09 juin 2003 18:06:36:

en réponse à: Quand deux grands connaisseurs se parlent ou s'écrivent : écrit par Deniz le 09 juin 2003 15:45:29:

POLJOT je ne peux écrire le mot en minuscule cyrillique, je n'ai pas le clavier pour cela, la prononciation en phonétique "Paliotte"
"Vol" en français
début en 1927.

RAKETA écrit en minuscules russes pakema mais la valeur du "P" est un "R" en français
"Fusée" en français
mais on devrait prononcé "Rakiéta".
début 1932

BOSTOK en minuscule boctok que l'on devrait prononcé en phonétique VASTOK
"Est" en français
début en 1942

Dans la langue russe, l'on trouve l'accent tonique virtuel
que l'on trouve par ex dans sur le deuxième O de POLJOT et à cause de
la règle de l'amenuisement des voyelles, le premier "O" de POLJOT se transforme vocalement presque comme un "A"

je ne vous parlerai pas de la "mouillure de voyelle" ou de "consonne" HiHiHi
Il existe pas mal de sites qui vous parlent des montres russes, à la fois en cyrillique mais bcp en anglais, particulièrement bien construits et bien renseignés.
Je vous avoue également que je n'ai pas de chrono russe des années 50/60 : eh oui!
je les trouve superbes...
pour les dates : on doit considérer que les montres marquées CCCP ou SSSR sont antérieures à 1990.les suivantes sont annotées RUSSIA. dès que je sais transformer en Cyrillique ce mot, je vous le fais suivre.

je n'ai aucun mérite, j'avais chez moi, ce week-end un collègue, ami de surcroît
qui lit et parle parfaitement le russe, c'est "un fondu" des tapis caucasiens, et également une encyclopédie sur les carpets de tous les pays...



Réponses:


[ chronomania.net - Les archives de l'ancien forum ]