[ Aller au nouveau Forum ]

chinoiseries (suite)


[ chronomania.net - Les archives de l'ancien forum ]


écrit par desperadoflamenco le 29 septembre 2005 17:24:05:

Pour revenir sur la qualité des traductions sur les caractéristiques techniques des montres de type Apogaüm ou Cavadini, qui comme leur nom ne l'indique pas, sont asiatiques, vous trouverez ci-dessous un nouveau copié-collé.
Mais cette fois, pour le fun, je rajoute mes commentaires entre parenthèses:

* ceci luxe montre corrompt avec son design merveilleux (oui, je crois que corruption est le mot qui convient...)

* les attentats de bande très nobles sont notables (il est vrai que les méfaits des Brigades Rouges avaient une certaine classe... Mais est-ce vraiment la question?)

* la boite de cette fabrication consiste en laiton souple (une montre molle, alors?)

* et la bande consiste l'impôt en 100% inox (mouais, toute façon, l'impôt, on le trouve toujours très "métal"...)

* pour le verre, le cristal de minéral devient appliquer trempé (c'est quoi exactement, le processus physique décrit? C'est au moins de la mécanique quantique!)

* le sol est surbaissé , 5 ATM imperméable (surbaissé? bon, d'accord, ça doit être une montre sport. Mais pour l'imperméable? C'est que c'est une bagnole fournie sans capote?)

* véritable bande de peau, longue 250mm et largeur 20mm, miraculeusement molle dans rouge foncé (bon, là, la bande de peau, ça fait un peu silence des agneaux... Mais miraculeusement molle dans le rouge foncé, c'est carrément le bal des vampires!)

* la bande est très délicate et pourvoyez à un bon confort de brancard (qu'est-ce que je dois comprendre? c'est une montre à ne porter que quand on va à l'hopital?)

* unit l'élégance classique avec le traitement souverain (ah, d'accord, c'est en fait une montre créée par L.LEROY!)

* s'il vous plait convainquez-vous appendice des photos marginales (ben, ça, y a pas que les photos qui sont marginales...)


Je vous jure sur la tête de ma copine (si, si, j'y tiens!) que tout celà est rigoureusement vrai!

Le pire, c'est que je peux en trouver des tonnes de ce genre de traductions!

Mais comprenons nous bien: je ne jette la pierre ni à la chine entière ni aux pauvres gus payés une misère à qui on a demandé de faire ces traductions alors qu'ils ne connaissent pas un mot de français...
C'est juste pour souligner que certains nous prennent vraiment pour des imbéciles.

Mais que moi, ça me fait franchement bidonner!

PS: s'il y a des amateurs, je suis près à vous refaire une petite explication de texte quand vous voulez!



Réponses:


[ chronomania.net - Les archives de l'ancien forum ]